О необходимости учета принципа наилучших интересов ребенка и соблюдения прав ребенка в миграционных процессах в случае принятия решений о депортации родителей, являющимися лицами, ищущими убежище
В наилучших интересах ребенка воспитываться в семье, где оба родителя могут проявлять должную заботу о ребенке. Законные интересы государства в обеспечении соблюдения уголовного и миграционного законодательства и решений должны учитывать, что этот интерес должен быть сбалансирован с правом детей не быть разлученными со своими родителями в соответствии с международными стандартами.
Конвенция ООН о правах ребенка гласит, что во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка (статья 3, п.1.)[1].
Согласно пункту 1 статьи 3 Конвенции о правах ребенка ребенок наделяется правом на то, чтобы его наилучшие интересы оценивались и принимались во внимание в качестве первоочередного соображения при принятии в его отношении любых действий или решений как в государственной, так и в частной сфере.
Кроме того, прямые ссылки на наилучшие интересы ребенка приводятся и в других статьях Конвенции: статье 9 (разлучение с родителями); статье 10 (воссоединение семьи); статье 18 (родительские обязанности).
Статья 10 Конвенции устанавливает, что в соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками позитивным, гуманным и оперативным образом. Государства-участники далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи.
Предназначение концепции наилучших интересов ребенка – обеспечить как полномасштабную и эффективную реализацию всех прав, провозглашенных в Конвенции, так и всестороннее развитие ребенка.
В соответствии с Замечаниями общего порядка №14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов (пункт 1 статьи 3) все государства-участники обязаны уважать и осуществлять право ребенка на то, чтобы его наилучшие интересы оценивались и принимались во внимание в качестве первоочередного соображения, а также принимать все необходимые продуманные конкретные меры, нацеленные на осуществление этого права в полном объеме.[2]
Принцип учета наилучших интересов ребенка должен применяться в связи с любыми вопросами, касающимися ребенка или детей, и приниматься во внимание при устранении любой возможной коллизии между правами, провозглашенными в Конвенции, и положениями других договоров о правах человека. Следует уделять внимание выявлению возможных решений, отвечающих наилучшим интересам ребенка. Это предполагает, что при принятии мер по осуществлению государства обязаны четко определить наилучшие интересы всех детей, включая тех из них, кто находится в уязвимом положении.
Комитет считает, что применительно к рассматриваемой ситуации уместными и подлежащими учету при оценке и определении наилучших интересов ребенка являются следующие элементы: взгляды ребенка, индивидуальность ребенка и сохранение семейного окружения и поддержание отношений.
Комитет напоминает о крайней необходимости проводить оценку и определение наилучших интересов ребенка в связи с возможностью разлучения ребенка со своими родителями (статьи 9, 18 и 20).
Семья является основной ячейкой общества и естественной средой для роста и благополучия всех ее членов, особенно детей (преамбула к Конвенции). Конвенция ограждает право ребенка на семейную жизнь (статья 16). Термин “семья” следует понимать в широком смысле как включающий биологических, приемных или фостерных родителей либо, в соответствующих случаях, членов расширенной семьи или общины, как это предусмотрено местным обычаем (статья 5).
Важными составляющими системы защиты детей являются меры по недопущению распада семьи и сохранению единой семьи; в их основе лежит право, предусмотренное в пункте 1 статьи 9, где прописано требование о том, “чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда […] такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка”. Кроме того, ребенок, который разлучается с одним или обоими родителями, имеет право “поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка” (пункт 3 статьи 9).
Учитывая то, что разлучение с родителями оказывает тяжкое воздействие на ребенка, такое разлучение должно производиться лишь в крайнем случае, например когда существует опасность неизбежного причинения ребенку вреда или в иных необходимых случаях; разлучение не должно производиться, если ребенок может быть огражден с помощью менее радикальных мер. Прежде чем прибегнуть к разлучению, государство должно оказать родителям содействие в выполнении ими своих родительских обязанностей и восстановить или укрепить способность семьи заботиться о своем ребенке, за исключением тех случаев, когда разлучение необходимо в интересах защиты ребенка.
Также Комитет в Замечании общего порядка 14 (2013) подчеркивает, чтокогда отношения между ребенком и его родителями прерываются по причине миграции (родителей без ребенка или ребенка без родителей), при оценке наилучших интересов ребенка в связи с принятием решения о воссоединении семьи необходимо учитывать соображения сохранения семейной ячейки.
Комитет придерживается того взгляда, что, как правило, наилучшим интересам ребенка отвечает совместное исполнение родителями своих родительских обязанностей. Однако в решениях, касающихся исполнения родительских обязанностей, единственным критерием должно быть обеспечение наилучших интересов конкретного ребенка. Наличие законодательных норм, автоматически закрепляющих родительские обязанности за кем-то из родителей или за ними обоими, противоречит указанным интересам. При оценке наилучших интересов ребенка судья должен принимать во внимание, наряду с другими относящимися к делу обстоятельствами, право ребенка на сохранение отношений с обоими родителями.
В свете национального законодательства особое значение имеет Закон Республики Казахстан от 8 августа 2022 года № 345 “О правах ребенка в Республике Казахстан“[3].
В соответствии со статьей 6государственная политика в интересах детей является приоритетной областью деятельности государственных органов и основана, среди прочего, на: законодательном обеспечении прав ребенка; государственной поддержке семьи в целях обеспечения полноценного воспитания детей, защиты их прав, подготовки их к полноценной жизни в обществе.
Также статья 21 Закона подчеркивает право ребенка жить и воспитываться в семье. Каждый ребенок имеет право жить и воспитываться в семье, право знать своих родителей и других близких родственников, право на их заботу и воспитание, за исключением случаев, когда это противоречит его интересам.
Статья 25 Закона акцентирует внимание на право ребенка на проживание с родителями. Ребенок имеет право на совместное проживание со своими родителями или другими законными представителями. Запрещается разлучать ребенка с родителями или другими законными представителями против воли ребенка, родителей или законных представителей. Решение о разлучении принимается только судом в исключительных случаях и лишь в той мере, в какой это необходимо в целях защиты ребенка.
При анализе международной судебной практики и позиции Комитета ООН по правам ребенка следует отметить, что Комитет рассмотрел вопрос разлучения детей с отцом в связи с его высылкой в другую страну (Нигерию) в контексте вопроса о наилучшем обеспечении интересов ребенка в случае разлучения ребенка с семьей в деле К. К. O. У., К. К. А. М. и А. К. К против Дании (Соображения, принятые Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся процедуры сообщений, относительно сообщения № 145/2021).[4]
Сообщение было подано гражданином Нигерии, чьи ходатайства о предоставлении международной защиты и статуса проживания в Дании были отклонены. Он утверждал, что его депортация в Нигерию нарушит права его детей, поскольку последствия разлуки детей с отцом не были рассмотрены в ходе различных разбирательств и их наилучшие интересы не были приняты во внимание в качестве основного соображения. Автор добавлял, что в ходе всех проведенных судебных и административных процедур не только не была дана оценка наилучшим интересам детей, но также не было установлено, может ли высылка фактически привести к постоянному разделению семьи, что противоречит статье 9 Конвенции.
В соображениях, принятых Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся процедуры сообщений, относительно сообщения № 145/2021, Комитет указал следующее:
«Комитет напоминает, что, согласно пункту 1 статьи 9 Конвенции, государства-участники должны обеспечить, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка.
Комитет также напоминает о своем замечании общего порядка № 14 (2013), согласно которому право детей на то, чтобы их наилучшие интересы учитывались в первую очередь, является материальным правом, основополагающим правовым принципом толкования и правилом процедуры. Таким образом, юридическая обязанность оценивать наилучшие интересы ребенка распространяется на все решения и действия, которые прямо или косвенно затрагивают ребенка, даже если он не является непосредственным объектом воздействия;
Комитет указал, что в тех случаях, когда соответствующее решение будет оказывать глубокое воздействие на ребенка или детей, целесообразно повысить уровень защиты и применять подробно разработанные процедуры выявления их наилучших интересов. В связи с этим Комитет считает необходимым проводить оценку и определение наилучших интересов ребенка в связи с возможностью разлучения ребенка с его родителями.
В частности, наилучшие интересы ребенка должны обеспечиваться в явной форме посредством индивидуальных процедур в качестве неотъемлемой части любого административного или судебного производства, в частности по делам о задержании или высылке одного из родителей в связи с его собственным миграционным статусом.
Кроме того, Комитет подчеркнул необходимость проведения на систематической основе оценок и процедур для определения наилучших интересов ребенка при принятии связанных с миграцией и иных решений, затрагивающих детей-мигрантов, которые предполагают оценку и соотнесение всех элементов, необходимых для принятия в конкретной ситуации решения по данному ребенку или группе детей.
Комитет также указал, что государства-участники обязаны оценивать и определять наилучшие интересы ребенка на различных этапах процедур, связанных с миграцией и предоставлением убежища, которые могут привести к лишению свободы или высылке родителей в силу их миграционного статуса, и что эти процедуры должны быть интегрированы в процессы принятия любых решений о разлучении детей с их семьями.
Наконец, Комитет напоминает, что, как правило, рассмотрение фактов и доказательств и толкование национального законодательства возлагается на национальные власти, за исключением случаев, когда такое рассмотрение или толкование носят явно произвольный характер или равносильны отказу в правосудии. В этой связи Комитет не подменяет собой национальные органы при толковании национального законодательства и оценке фактов и доказательств, однако он обязан проверить отсутствие произвола или отказа в правосудии в оценке властей и гарантировать, что в качестве основного критерия в этой оценке был использован принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка.
В данном случае Комитет принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что при рассмотрении дела автора национальные суды тщательно учитывали право детей на семейную жизнь и в этой связи рассмотрели возможности детей поддерживать с ним контакт, в том числе посредством видеосвязи. Вместе с тем Комитет отмечает, что власти государства-участника не рассмотрели вопрос о том, как разлука повлияет на детей и как можно обеспечить такой контакт, учитывая конкретные обстоятельства дела, включая юный возраст детей, невозможность их матери выехать в третью страну и шестилетний запрет на повторный въезд, наложенный на автора. В этих обстоятельствах любой значительный контакт К. К. О. У., К. К. А. М. и А. К. К. с автором представляется крайне затруднительным. Эти органы также не рассматривали вопрос об особых последствиях, которые разлука с отцом может иметь для детей, учитывая наличие у их матери хронического заболевания. Аргумент государства-участника относительно контактов через социальные сети не гарантирует, что дети смогут поддерживать достаточные и значимые личные отношения и прямой контакт с автором.
Признавая законный интерес государства-участника в обеспечении соблюдения своего уголовного и миграционного законодательства и решений, Комитет считает, что этот интерес должен быть соотнесен с правом детей не быть разлученными со своими родителями. При этом особое внимание должно уделяться необходимости и соразмерности постановления о высылке, а также тому, какие последствия раздельное проживание будет иметь для детей, с учетом их мнения. В данном случае, учитывая возможные значительные последствия принятых решений о высылке автора в Нигерию, включая шестилетний запрет на повторный въезд, для детей, учитывая их юный возраст, болезнь их матери и неизбежное разлучение, которое повлечет за собой такая высылка, тщательная оценка наилучших интересов детей имела бы первостепенное значение.
Комитет считает, что неспособность государства-участника оценить конкретное влияние принятых решений на детей и предоставить им возможность поддерживать контакт с отцом на практике нарушила их права, предусмотренные статьями 3 и пунктом 1 статьи 9 Конвенции.
Комитет обязал государство-участник воздержаться от высылки автора в Нигерию и обеспечить повторное рассмотрение его жалобы, принимая во внимание в первую очередь наилучшие интересы К. К. О. У., К. К. А. М. и А. К. К., принять все необходимые меры для предотвращения подобных нарушений в будущем. В этой связи государству-участнику предлагалось, в частности, обеспечить, чтобы при рассмотрении дел о предоставлении убежища или других процедур, прямо или косвенно затрагивающих детей, в первую очередь учитывались наилучшие интересы ребенка. Решения, связанные с разлучением детей с одним из их родителей или лиц, обеспечивающих уход, должны, в частности, обеспечивать тщательное рассмотрение последствий разлуки для детей с учетом их конкретных обстоятельств, а также рассмотрение всех возможных альтернатив такому разлучению».
Таким образом, при принятии решений о депортации родителей, являющимися лицами, ищущими убежище, необходимо учитывать принцип наилучших интересов ребенка и уделять особое внимание соблюдения прав ребенка, гарантированных в соответствии с национальным и международным законодательством.
[1]https://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/childcon.shtml
[2]https://www.refworld.org/ru/reference/legalpolicy/crc/2013/ru/95780
[3]https://adilet.zan.kz/rus/docs/Z020000345_
[4]https://digitallibrary.un.org/record/4025608?v=pdf