ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД БУДЕТ ОСУЩЕСТВЛЕН В ТЕЧЕНИЕ БЛИЖАЙШИХ ДВУХ НЕДЕЛЬ
Заключительные замечания ко второму периодическому докладу Республики Казахстан
- Комитет рассмотрел второй периодический доклад Республики Казахстан (CCPR / C / KAZ / 2) на своих 3271 и 3272 заседаниях (CCPR / C / SR.3271 и 3272), состоявшихся 22 и 23 июня 2016 года. На заседании 3294, состоявшемся 11 июля 2016, принял следующие заключительные замечания.
А. Введение
- Комитет приветствует представление второго периодического доклада Казахстана и представленную в нем информацию. Он выражает признательность за возможность возобновить конструктивный диалог с делегацией высокого уровня государства-участника о мерах, принятых в течение отчетного периода в целях осуществления положений Пакта. Комитет выражает благодарность государству-участнику за его письменные ответы (CCPR / C / KAZ / Q / 2 / Add.1) на перечень вопросов (CCPR / C / KAZ / Q / 2), которые были дополнены устными ответами, представленные делегацией, а также дополнительную информацию, представленную в письменном виде.
В. Положительные аспекты
- Комитет приветствует следующие меры, принятые государством-участником:
(а) расширение перечня мер пресечения, не связанных с лишением свободы;
(b) кодификация в новом Уголовном и Уголовно-процессуальном кодексе, вступивших в силу 1 января 2015 года обязательств, что утверждения о применении пыток или других видов жестокого обращения автоматически регистрируются и расследуются в качестве уголовных преступлений;
(c) создание 19 ювенальных судов во всех регионах и уменьшение пропорции детей, находящихся в конфликте с законом.
- Комитет также приветствует ратификацию Конвенции о правах инвалидов, 21 апреля 2015 года.
С. Основные вопросы, вызывающие озабоченность и рекомендации
Реализация Соображений в соответствии с Факультативным протоколом
- Комитет обеспокоен неспособностью государства-участника по реализации Соображений, принятых Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом, а также отсутствием эффективных механизмов и правовых процедур для авторов обращений находить, в соответствии с законом и на практике, полного применения Соображений (ст.2).
- Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения соответствующих процедур по полному осуществлению Соображений Комитета, с тем, чтобы гарантировать право жертв на эффективное средство правовой защиты, в случаях нарушения положений Пакта. Необходимо своевременно и полностью выполнять все Соображения, выданные по отношению к нему.
Национальный институт по правам человека
- Комитет, приветствуя меры, принятые в целях укрепления статуса Уполномоченного по правам человека (Омбудсмена), сожалеет о том, что учреждение Уполномоченного по правам человека до сих пор не в полной мере соответствует принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы) (ст. 2).
- Государству-участнику следует принять дальнейшие меры по приведению института Уполномоченного по правам человека в полное соответствие с Парижскими принципами (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение), в том числе путем дальнейшего укрепления его независимости и путем предоставления ему адекватных финансовых и кадровых ресурсов, соизмеримых с расширенной ролью в качестве Национального Превентивного Механизма.
Равенство и недопущение дискриминации
- Комитет обеспокоен тем, что существующая антидискриминационная правовая база не правильно определяет дискриминацию, не обеспечивает эффективные средства защиты жертвам дискриминации. Комитет также обеспокоен сообщениями о дискриминации и насилии в отношении лиц по признаку их сексуальной ориентации и гендерной идентичности, о недостаточной защите, предоставляемой ЛГБТ в рамках существующей нормативно-правовой базы, а также о жестких условиях, устанавливаемых для операций по изменению пола (ст. 2 и 26).
- Государству-участнику следует обеспечить, чтобы его антидискриминационный правовая база: (а) прямо перечисляла сексуальную ориентацию и гендерную идентичность в качестве запрещенных оснований для дискриминации; (b) обеспечивала адекватную и эффективную защиту от всех форм дискриминации, в том числе в частной жизни; (c) запрещала прямую, косвенную и множественную дискриминацию в соответствии с положениями Пакта и другими международными стандартами в области прав человека; (d) обеспечивала доступ к эффективным и надлежащим средствам правовой защиты для жертв дискриминации. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы ни одна из форм дискриминации и насилия в отношении лиц по признаку их сексуальной ориентации или гендерной идентичности не допускалась, и что такие случаи надлежащим образом расследовались и были санкционированы. Необходимо пересмотреть процедуры с операциями по смене пола с целью обеспечения их совместимости с положениями Пакта.
Насилие против женщин
- Комитет приветствует меры, принятые по борьбе с насилием в отношении женщин, но по-прежнему обеспокоен (см. CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункт 10), что насилие в отношении женщин, включая бытовое насилие, сексуальное насилие и изнасилования по-прежнему широко распространены и в значительной степени не предаются огласке из-за культуры молчания, закрепленные стойкими социальными стереотипами. Комитет также обеспокоен тем, что в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом, большинство преступлений по насилию в отношении женщин случаев подпадают под категорию «частного» и «частно-государственного” обвинения и расследования могут возбуждаться только по официальной жалобе потерпевшего, и с некоторыми исключениями, уголовные дела в таких случаях могут быть разрешены по “примирению сторон”. Он также обеспокоен тем, что меры защиты и службы поддержки для жертв насилия, в том числе государственное финансирование кризисных центров, остаются недостаточными (ст. 2, 3, 7 и 26).
- Государству-участнику следует удвоить свои усилия по предотвращению и борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин, в том числе путем:
(А) укрепления превентивных мер, в том числе повышение информированности о неприемлемости и неблагоприятного воздействия насилия в отношении женщин;
(Б) поощрения отчетности о таких случаях, в частности путем систематического информирования женщин об их правах и существующих правовых средствах, с помощью которых они могут получить защиту;
(С) укрепления кадрового и финансового потенциала специальных подразделений, работающих по проблеме насилия в отношении женщин и обеспечение того, чтобы правоохранительные органы, судебные органы, социальные работники и медицинские работники получали соответствующую подготовку по вопросам выявления и решения должным образом дел, касающихся насилия в отношении женщин;
(D) Классификация актов насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, в качестве дел по государственному обвинению, по которым ведется расследование и преследование, а также отмена положений, допускающих прекращение уголовного дела по примирению сторон;
(Е) обеспечения того, чтобы все случаи насилия в отношении женщин были оперативно и тщательно расследованы, виновные лица привлечены к ответственности; жертвы имели доступ к средствам правовой защиты, в том числе доступ к достаточным, безопасным и адекватно финансируемым приютам/ кризисным центрам и соответствующим службам поддержки по всей стране.
Борьба с экстремизмом и терроризмом
- Комитет выражает обеспокоенность относительно широкой формулировки понятия «экстремизм», «разжигание социальной или классовой ненависти» и «религиозной ненависти или вражды” в соответствии с уголовным законодательством государства-участника и применения такого законодательства в целях чрезмерного ограничения свободы религии, выражения, собраний и ассоциаций. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что мероприятия по борьбе с терроризмом нацелены против определенных членов или предполагаемых членов запрещенных или незарегистрированных исламских групп, таких как Таблиги Джамаат (ст. 9, 14, 18, 19 и 21).
- Государству-участнику следует привести свое законодательство по борьбе с терроризмом, противодействию экстремизму и практику в полное соответствие со своими обязательствами по Пакту, в частности, путем пересмотра соответствующих законодательных положений с целью уточнения и сужения широких формулировок, упомянутых выше, для приведения в соответствие с принципами правовой определенности и предсказуемости и что применение такого законодательства не подавляет защищенное поведение и свободу слова. Право на справедливое судебное разбирательство и доступ к правосудию должны обеспечиваться во всех «экстремистских» преследованиях.
Смертный приговор
- Комитет, отмечая мораторий на применение сметной казни с 2003 года и постепенное сокращение оснований для применения смертной казни, обеспокоен тем, что новый Уголовный кодекс, вступивший в силу с 1 января 2015 года, сохраняет смертную казнь за 17 видов преступлений. Комитет также обеспокоен сообщениями об обсуждении относительно отмены моратория на смертную казнь для лиц, осужденных за терроризм (ст. 6).
- Государству-участнику следует сохранить мораторий на смертную казнь и пересмотреть перечень караемой смертной казнью преступлений с целью переквалификации их в категорию наиболее тяжких преступлений. Следует также уделить должное внимание юридической отмене смертной казни и ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленной на отмену смертной казни.
Ответственность за нарушения прав человека в связи с событиями в Жанаозене
- Комитет обеспокоен сообщениями о том, что никакого независимого, беспристрастного и эффективного расследования в нарушениях прав человека не было проведено, в связи с акциями протеста 16 и 17 декабря 2011 года в Жанаозене, в том числе относительно непропорционального и беспорядочного применения силы со стороны правоохранительных органов, в результате чего погибло 12 человек и десятки получили серьезные травмы; массовых задержаний, пыток и жестокого обращения с лицами, лишенными свободы; принудительных признаний, в том числе от свидетелей, а также нарушения справедливого судебного разбирательства, таких как отказ в доступе к адвокату (ст. 2, 6, 7, 9, 14, 19 и 21).
- Государству-участнику следует провести независимое, беспристрастное и эффективное расследование отдельных случаев смерти и травм в связи с событиями в Жанаозене, а также по заявлениям о применении пыток и жестокого обращения, с целью обеспечения надлежащей отчетности для виновных, восстановление прав осужденных на справедливое судебное разбирательство и эффективные средства правовой защиты, включая адекватную компенсацию всем жертвам нарушений прав человека либо их семьям.
Самоубийства и смерти в местах заключения
- Отмечая усилия, предпринимаемые государством-участником в целях предотвращения самоубийств и смертей в тюрьмах, следственных изоляторах и изоляторах временного содержания, Комитет обеспокоен тем, что число таких случаев остается на высоком уровне. Он также выражает сожаление по поводу недостаточной информации о проведенных расследованиях в случаях со смертельным исходом и полученный результат (ст. 2, 6, 7, 10 и 24).
- Государству-участнику следует принять решительные меры для предотвращения самоубийств и смертей в закрытых учреждениях, в частности путем:
(А) создания эффективных стратегий и программ ранней профилактики и улучшения идентификации лиц с риском совершения самоубийства;
(Б) обеспечения оперативного, беспристрастного и независимого расследования обстоятельств смерти в заключении, при необходимости привлечение ответственных лиц к суду и обеспечение средствами правовой защиты семьям жертв.
Пытки и жестокое обращение
- Комитет, приветствуя меры по совершенствованию определения «пыток» в соответствии с национальным законодательством, обеспокоен тем, что определение, содержащееся в ст. 146 нового Уголовного кодекса по-прежнему не распространяется на акты пыток, совершенных “лицами, действующих в официальном качестве”. Комитет также обеспокоен тем, что, согласно той же статье, физические и психические страдания, причиненные в результате «законных действий» государственных служащих не должны быть признаны в качестве пыток, де-факто такое положение может потенциально использоваться для обхода абсолютного запрета пыток (ст. 7).
- Государству-участнику следует пересмотреть свое законодательство с целью приведения определения «пыток» в соответствие со статьей 7 Пакта и других международно-признанных стандартов и гарантировать, чтобы пытки не могли быть оправданы ни при каких обстоятельствах.
- Комитет приветствует отмену срока давности за преступления против пыток и ликвидации амнистии для лиц, осужденных за пытки. Отмечаем, что, хотя санкции за некоторые акты пыток увеличились до 12 лет лишения свободы, наказание за совершение актов пыток приведшим к смерти (от 5 до 12 лет) является низким. Комитет также обеспокоен относительно:
(Аa) высоких показателей пыток и большого количества жалоб о пытках, которые отклонены по причине слишком обширных стандартов предоставления доказательств, которые требуются для проведения расследования в соответствии с новым Уголовно-процессуальным кодексом;
(b) неоправданно затянутой продолжительностью расследования по сообщениям о применении пыток и /или жестокого обращения;
(c) низких показателей эффективного преследования, низких показателей наказаний и привлечения заинтересованных правоохранительных органов в расследованиях о применении пыток или жестокого обращения;
(d) практика увязывания «неуспешных» заявителей с сообщениями о применении пыток или жестокого обращения с преступлениями «о ложном сообщении о преступлении»;
(e) неспособности обеспечения полного возмещения ущерба жертвам пыток или жестокого обращения;
(f) утверждений о том, что число случаев пыток и жестокого обращения увеличились после передачи юрисдикции в отношении содержания заключенных, следственных и пенитенциарных учреждений обратно в МВД (ст. 2 и 7).
- Государству-участнику следует принять решительные меры по искоренению пыток и жестокого обращения и эффективного расследования, уголовного преследования и наказания таких актов, в частности путем:
(А) обеспечения того, чтобы стандарты доказательств и достоверности при определении применения целесообразности и обоснованности уголовного расследования по факту предполагаемого применения пыток или жестокого обращения являются оправданными и разумными;
(Б) обеспечения того, чтобы расследования заявлений о применении пыток и других видов жестокого обращения осуществлялись независимым органом и не задерживались, чтобы “Специальные прокуроры” были ответственны за проведение всех расследований против пыток и жестокого обращения и не делегировали такие расследования в правоохранительные органы, действующих под их контролем;
(С) обеспечения того, чтобы санкции за преступления, связанные с пытками являлись соизмеримыми с характером и тяжестью преступления, как в законодательстве, так и на практике;
(D) воздержания от обвинений в “ложном сообщении о преступлении” против предполагаемых жертв пыток или жестокого обращения;
(Е) обеспечения того, чтобы жертвы пыток и жестокого обращения, как в законодательстве, так и на практике, имели доступ к полному возмещению, включая реабилитацию, адекватную компенсацию, а также наличие на гражданские средства правовой защиты в независимости от уголовного процесса;
(Е) обеспечения того, чтобы надзор за уголовно-исполнительной системой осуществлялся учреждением, независимой от полиции и сил внутренней безопасности.
Право на свободу и личную неприкосновенность
- Комитет обеспокоен тем, что лица, подозреваемые в совершении преступления задерживаются на срок до 72 часов, прежде чем предстать перед судьей, и что, как сообщается, неточные записи о времени ареста используется, чтобы обойти официальные сроки (ст. 9).
- Государству-участнику следует привести свое законодательство и практику в соответствие со статьей 9 Пакта, принимая во внимание Замечание общего порядка Комитета № 35 на свободу и личную неприкосновенность лиц. В частности, следует сократить существующий максимальный срок содержания под стражей до появления перед судьей с 72 до 48 часов для взрослых и до 24 часов для несовершеннолетних и обеспечения того, чтобы на практике, регистрируемая дата и время ареста являлась фактическим временем задержания. Лица, ответственные за фальсификацию такой информации (регистрация времени) должны быть наказаны надлежащим образом.
- Комитет обеспокоен сообщениями о неспособности властей информировать всех лиц, лишенных свободы, об их правах при аресте и содержании под стражей, а также сообщениями о том, что независимые юристы на практике часто сталкиваются с трудностями в получении доступа к своим клиентам во время предварительного заключения и в общении с ними в конфиденциальном порядке (ст. 9).
- Государству-участнику следует обеспечить, чтобы на практике все лица, лишенные свободы должны быть в срочном порядке проинформированы относительно своих прав и с самого начала задержания должны быть обеспечены все основные правовые гарантии, в том числе оперативный доступ к адвокату по своему выбору, конфиденциальные встречи с адвокатом. Необходимо обеспечить то, что неспособность выполнения этих действий является нарушением процессуальных прав, влекущих соответствующие санкции и средства правовой защиты.
- Комитет обеспокоен сообщениями о том, что лица, не имеющие постоянного места жительства или документов, подтверждающих их личность, могут быть подвергнуты административному аресту на срок до 30 дней, с санкции прокурора. Кроме того, Комитет обеспокоен использованием “превентивного задержания” лиц, направленных на препятствование их участия в запланированных демонстрациях, в том числе, когда, по крайней мере, 34 активиста были арестованы и подвергнуты административному задержанию на срок до 15 дней с опережением запланированных общенациональных собраний 21 мая 2016 года в знак протеста против земельных поправок (ст. 2, 9, 10, 14 и 21).
- Государству-участнику следует привести административную практику задержания в полное соответствие со статьями 9 и 14 Пакта и обеспечить, чтобы права полностью соблюдались, в том числе эффективное право на обжалование, и строго соблюдались принципы законности и пропорциональности в любых решениях, ограничивающих право на свободу и безопасность личности. Необходимо отменить практику превентивного задержания активистов, что не согласуется с обязательствами государства-участника в соответствии со статьями 9, 14, 19 и 21 Пакта.
Обращение с заключенными
- Комитет приветствует реформы, которые привели к снижению численности заключенных и мерах, принятых для улучшения условий жизни в местах лишения свободы. Тем не менее, он обеспокоен сообщениями о том, что медицинская помощь по-прежнему недостаточна, и об использовании Национальной гвардии для поддержания безопасности в тюрьмах, что привело к сообщениям о распространенных злоупотреблениях в отношении заключенных в ходе таких операций. Комитет, приветствуя создание Национального превентивного механизма (НПМ) в 2014 году, обеспокоен его независимостью и ограниченным мандатом, который не распространяется на все места лишения свободы (ст. 7 и 10).
- Государству-участнику следует продолжить работу по улучшению условий содержания под стражей, в частности, доступа к адекватным медицинским услугам. Необходимо обеспечить, чтобы все утверждения о применении насилия в отношении заключенных в ходе операций по обеспечению безопасности со стороны Национальной гвардии были оперативно и тщательно расследованы, а виновные лица привлечены к ответственности. Государству-участнику следует также принять меры, чтобы обеспечить полную независимость НПМ и расширить свой мандат, чтобы охватить все места лишения свободы, в том числе государственных учреждениях.
Торговля людьми, рабство, принудительный и кабальный труд
- Комитет обеспокоен тем, что количество уголовных дел, возбужденных дел за преступления, связанные с торговлей людьми в последние годы значительно снизилось. Комитет также обеспокоен: (а) значительное большинство всех уголовных дел, связанных с торговлей людьми в настоящее время расследуется в соответствии со статьей 309 УК РК Статья 309 (Организация или содержание притонов для занятия проституцией и сводничество), а не непосредственно в соответствии со статьей 128 о торговле людьми, в результате, некоторые преступники не наказываются; (Б) что жертвы торговли людьми, которые были незаконно ввезены в Казахстан обвиняются в нарушении иммиграционных правил и высылаются из страны; (С) о предполагаемой причастности и коррупции между сотрудниками полиции и тех, кто участвует в содействии торговли людьми; и (d) что финансируемые государством приюты и другие службы поддержки жертвам являются недостаточными (статья. 8).
- Государству-участнику следует обеспечить эффективное осуществление существующих правовых и политических структур, направленных на борьбу с торговлей людьми. Необходимо:
(А) укрепить существующие механизмы идентификации жертв;
(Б) решать проблему коррупции в правоохранительной деятельности, связанной с торговлей;
(С) обеспечить эффективное расследование и судебное преследование случаев торговли людьми по соответствующим статьям Уголовного кодекса, воздерживаться от классификации таких преступлений в соответствии с положениями, которые предусматривают менее суровые наказания для правонарушителей;
(D) предоставлять жертвам адекватную медицинскую помощь, социальную и правовую помощь, возмещение ущерба, включая реабилитацию, а также обеспечить наличие достаточного числа убежищ для жертв;
(Е) воздерживаться от наказаний жертв торговли людьми, которые ввозятся в страну с нарушением иммиграционных правил и от их принудительной репатриации.
- Комитет обеспокоен сообщениями о домашнем рабстве; принудительном и подневольном труде, особенно рабочих-мигрантов в табачной, хлопковой и строительной промышленности; и злоупотреблении деятельностью трудящихся-мигрантов, такие как плохие и опасные условия труда, несвоевременная оплата и конфискация документов, удостоверяющих личность. Комитет также обеспокоен тем, что: (а) детский труд на хлопковых плантациях по-прежнему остается проблемой; (Б) услуги для жертв принудительного труда отсутствуют; (С) не существует никакой явной криминализации рабства и сходной с рабством практики (ст. 2, 8 и 26).
- Государству-участнику следует:
(А) улучшить доступ к легальной занятости для трудящихся-мигрантов и обеспечить надлежащей базой в целях эффективного осуществления своих прав и защиты их от любых форм жестокого обращения и эксплуатации;
(Б) обеспечить, чтобы все формы рабства и сходной с рабством практика, в том числе в качестве домашней прислуги, принудительного и кабального труда и принудительного брака были конкретно определены и привлекались к уголовной ответственности в соответствии с законодательством государства-участника;
(С) удвоить усилия по борьбе с детским трудом, в частности, в хлопковом секторе;
(D) обеспечить наличие соответствующих услуг для жертв принудительного труда, в том числе юридической, финансовой и социальной поддержки, а также приютов.
Независимость судебной системы и справедливого суда
- Комитет по-прежнему обеспокоен (см. CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункт. 21) тем, что независимость судебной системы не достаточно защищена в соответствии с законодательством и на практике. В частности, он обеспокоен тем, что: (а) процедуры отбора и наказания судей не обеспечивают достаточных гарантий от ненадлежащего влияния со стороны исполнительной власти из-за участия Президента в назначении членов Высшего судебного совета; (b) правовая основа для принятия дисциплинарных мер в отношении судей, а именно невыполнение требований Конституции, является неясным и судьи могут быть наказаны за незначительные нарушения или за противоречивое толкование закона; (c) из за коррупции в судебной системе; (d) прокуратура сохраняет широкие полномочия в судебном процессе как по отношению к гражданским, так и к уголовным делам, которые негативно влияют на равенство сторон. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен (см. CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункт 22.) тем, что несмотря на постепенное увеличение, скорость оправдательных приговоров остается очень низким. И, наконец, он обеспокоен сообщениями о том, что адвокаты подвергаются угрозам, нападениям и запугиваниям в связи с их профессиональной деятельностью, а также о правилах проведения проверок безопасности для посетителей зданий судов нижних инстанций и Верховного суда, принятых в мае 2016 года, вместе с тем, оказывая влияние на качество юридической помощи, которое оказывается адвокатами своим клиентам (ст. 2 и 14).
- Комитет отмечает свои предыдущие рекомендации (см. CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункты 21 и 22). Государству-участнику следует принять все необходимые меры защиты, в законодательстве и на практике, по независимости судебной системы и гарантированию компетентности, независимости и несменяемости судей. Это должно, в частности:
(а) искоренить все формы неправомерного вмешательства в судебную систему со стороны исполнительной власти и эффективного расследования таких заявлений;
(b) активизировать усилия по борьбе с коррупцией в судебной системе и преследованию, а также наказанию виновных, включая судей, которые могут быть замешаны в этом;
(c) обеспечить, чтобы Высший Судебный Совет, созданный для управления процессом отбора кандидатов в судьи, являлся полностью независимым и действовал в условиях полной прозрачности и с этой целью рассмотреть вопрос о пересмотре своих членов с целью обеспечения того, чтобы большинство ее членов были судьи, избранные судебными органами самоуправления;
(d) убедиться в том, что независимый орган несет ответственность за судебную дисциплину, разъяснить основания для принятия дисциплинарных мер (вплоть до увольнения) и гарантировать надлежащую правовую процедуру в судебном дисциплинарном производстве и независимый судебный пересмотр дисциплинарных санкций;
(e) пересмотреть властные полномочия Генеральной Прокуратуры, чтобы убедиться в том, что независимость судебной системы не подорвана и принцип равенства сторон строго соблюден;
(f) обеспечить достаточную защиту, чтобы гарантировать на практике независимость адвокатов, воздерживаться от любых действий, которые могут представлять собой преследования или гонения или необоснованного вмешательства в их работу, а также привлечь к судебной ответственности лиц, ответственных за такие действия.
- Комитет по-прежнему обеспокоен (см CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункт. 20) о неоправданных ограничениях адвоката к доступу по собственному выбору в делах, связанных с государственными секретами, где адвокатам, в частности, необходимо добиваться государственного оформления перед тем, как представить их клиентам (ст. 2 и 14).
- Государству-участнику следует обеспечить, чтобы любые ограничения или сроки давности, касающиеся гарантий справедливого судебного разбирательства, которые принимаются для защиты государственной тайны, полностью соответствуют своим обязательствам в соответствии с Пактом, и, в частности, что права пострадавших лиц, в том числе равенство сторон, находятся под строгим наблюдением.
Регистрация по месту жительства
- Комитет по-прежнему обеспокоен (см CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункт. 18) об обязательной регистрации по месту жительства, которая в настоящее время действует. Отмечая аргумент государства-участника о том, что такая регистрация служит для информационных целей и не зависит от каких-либо условий, Комитет отмечает, что невыполнение регистрации обязательств составляет административное правонарушение, которое влечет за собой штраф или административный арест сроком от 10 дней до 3-х месяцев (статья 12).
- Государству-участнику следует привести систему обязательной регистрации по месту жительства в полном соответствии с положениями Пакта.
Беженцы и лица, ищущие убежища
- Комитет обеспокоен: (а) сообщениями, что доступ к процедуре определения статуса беженца на всех пограничных пунктах остается проблематичным и неэффективным; (b) сообщениями, что лица, неправомерно выданы в рамках двусторонних или многосторонних соглашений о выдаче в нарушение принципа невозвращения; (с) сообщениями, что заявления о предоставлении убежища от сирийских и украинских граждан обычно отклонены; (d) сообщениями, что лица, ищущие убежища из Узбекистана и Китая могут быть особенно уязвимы для высылки, возвращения и выдачи; и (е) сообщили о случаях принудительного возвращения лиц, ищущих убежища до того, как решения по их ходатайствам о предоставлении убежища были завершены. Комитет также обеспокоен тем, что использование дипломатических гарантий в контексте высылки иностранных лиц, не сопровождается достаточными гарантиями в отношении реальной опасности, воздействующие такими лицами к обращению, противоречащему статьям 6 и 7 Пакта (статьи 2, 6 , 7 и 13).
- Государство-участник должно гарантировать эффективный доступ к процедурам определения статуса беженцев на всех пограничных пунктах, в том числе в международных аэропортах и транзитных зонах, обеспечить надлежащие процедуры направления и обеспечить надлежащее профессиональное обучение Пограничной службы и других ответственных государственных лиц, чтобы лучше подготовить. Необходимо также обеспечить, чтобы принудительные возвращения не происходили в то время, когда их заявление о предоставлении убежища рассматриваются в порядке обжалования. Наконец, государству-участнику следует строго следить за соблюдением абсолютного запрета на применение принудительного возвращения в соответствии со статьями 6 и 7 Пакта и: (а) проявлять максимальную осторожность в оценке дипломатических гарантий; (b) обеспечить соответствующий, эффективный и независимый мониторинг после передачи лиц, которые передаются в соответствии с дипломатическими гарантиями на месте; (c) воздерживаться от полагаемых гарантий, когда государство-участник не в состоянии эффективно контролировать заявления таких лиц после их выдачи, высылки, передачи или возвращения в другие страны; и (d) принять соответствующие меры по исправлению положения, когда гарантии не выполняются.
Свобода совести и вероисповедания
- Комитет отмечает, что государство-участник не выполнило свою предыдущую рекомендацию (см. CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункт 23), а также пересмотреть свое законодательство с целью признания прав человека на отказ от военной службы и обеспечить право альтернативной военной службы (ст. 18).
- Государству-участнику следует обеспечить юридическое признание сознательного отказа от несения военной службы, а также обеспечить право альтернативной службы гражданского характера к отказникам.
- Комитет обеспокоен тем, что статья 22 Конституции носит более ограничительный характер по масштабу, чем статья 18 Пакта, поскольку это защищает только свободу совести. А также обеспокоен о неоправданных ограничениях на осуществление свободы вероисповедания, включая Закон о религиозной деятельности и религиозных объединениях от 2011 года (см CCPR / C / KAZ / CO / 1, п. 24), включающую обязательную регистрацию религиозных организаций, запрет на незарегистрированную религиозную деятельность, а также ограничения на ввоз и распространение религиозных материалов. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу использования широко определенных преступлений и административных правонарушений в Уголовном кодексе, в том числе статей 174 и 404 КоАП, а также законодательство о борьбе с экстремизмом для наказания лиц, осуществляющих свое право на свободу религии и убеждений с жесткими санкциями (ст. 18, 19 и 26).
- Государство-участник должно гарантировать эффективное осуществление свободы религии и убеждений и свободу исповедовать свою религию или убеждения на практике. Следует рассмотреть вопрос о приведении статьи 22 своей Конституции в соответствие с положениями Пакта и пересмотреть все соответствующие законы и практику с целью устранения всех ограничений, которые выходят за рамки, допускаемые в соответствии со статьей 18 Пакта.
Свобода выражения
- Комитет по-прежнему обеспокоен (см. CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункт 25) о законодательстве и практике, которые нарушают свободу мнений и их выражения, в том числе: (а) широкое применение положений уголовного закона в отношении лиц, осуществляющих свое право на свободу выражения мнений, в том числе положения о широко сформулированном преступлении подстрекательства к “социальной, национальной, родовой, классовой или религиозной розни”, клевета, оскорбление, публичное оскорбление или иного посягательства на честь и достоинство Президента Республики Казахстан, публичное оскорбление должностного лица государства в средствах массовой информации или информационных сетей связи, распространение информации заведомо ложных сведений; (b) блокирование социальных медиа, блогов, новостных сайтов и других интернет-ресурсов по соображениям национальной безопасности, используя также Закон № 200-V от 23 апреля 2014 года, чтобы поручить Генеральному прокурору или его заместителям закрыть или приостановить сети или средства связи и доступа к интернет-ресурсам без решения суда; (с) вмешательство в профессиональную журналистскую деятельность и закрытие независимых газет и журналов, телеканалов и новостных сайтов по сообщениям незначительных нарушений или связанным с обвинением по экстремизму. Комитет отмечает, что вышеуказанные законы и практика как представляется, не соответствуют принципам правовой определенности, необходимости и соразмерности в соответствии с требованиями Пакта, в том числе со строгими требованиями статьи 19 (3) Пакта (статьи. 14 и 19) .
- Государству-участнику следует:
(a) рассмотреть вопрос об отмене уголовной ответственности диффамации (клевета) и, в любом случае, она должна одобрить применение уголовного права только в самых серьезных случаях, как это предусмотрено в замечании общего порядка № 34, что тюремное заключение никогда не является подходящим наказанием за диффамацию;
(b) отменить или иным образом пересмотреть другие правовые положения, ограничивающие свободу выражения мнений, в том числе за оскорбление, с целью приведения их в соответствие со своими обязательствами по Пакту;
(c) уточнить неясное и широкое определение ключевых терминов в этих законах, в том числе в совершении преступления подстрекательства к “социальной, национальной, родовой, классовой или религиозной розни”;
(d) воздерживаться от использования своих преступных положений и других нормативных актов в качестве инструментов подавления экспрессии особых мнений, выходящих за рамки узких ограничений, допускаемых в соответствии со статьей 19 Пакта.
Мирные собрания
- Комитет по-прежнему обеспокоен (см CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункт. 26) о неправомерных ограничениях на осуществление свободы мирных собраний, арестов и запугиваний гражданских активистов, в том числе тюремное заключение журналиста и оппозиционного политика Мистера Козлова, а также о наложении административных и уголовных наказаний за такие преступления, как оказание «содействия» «незаконным» собраниям, и введение более суровых наказаний в отношении «лидеров» ассоциаций в качестве новой, отдельной категории правонарушителей в соответствии с Уголовным Кодексом (статьи 19 и 21).
- Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все лица в полной мере пользовались, в законодательстве и на практике, правом на свободу собраний, а также пересмотреть все соответствующие правила, политику и практику с целью обеспечения того, чтобы какие-либо ограничения на свободу собраний, в том числе путем применение административных и уголовных санкций в отношении лиц, осуществляющих его, соответствуют строгим требованиям статьи 21 Пакта.
Свобода ассоциаций и участия в общественной жизни
- Комитет вновь выражает озабоченность (см. CCPR / C / KAZ / CO / 1, пункт. 27), что процедура регистрации общественных объединений, в том числе политических партий, налагают необоснованные ограничения на осуществление свободы собраний и участия в политической жизни. И с обеспокоенностью отмечает сообщения, указывающие, что ассоциации, в том числе политические партии, могут быть привлечены к уголовной ответственности за осуществление ими своей законной деятельности, в том числе в рамках преступления подстрекательства к “социальной, национальной, родовой, классовой или религиозной розни”. Комитет также обеспокоен широким основанием для приостановления деятельности или роспуска политических партий. Он также обеспокоен тем, что ограничительная нормативно-правовая база регулирования забастовки и обязательная принадлежность профсоюзов региональных или отраслевых федераций в соответствии с Законом «О профсоюзах» от 2014 года может негативно повлиять на право на свободу объединения в соответствии с Пактом. И наконец, Комитет отмечает, что общественные организации опасаются, что создание центрального «оператора» и другие положения в соответствии с законом от 2 декабря 2015 года, регулирующие выделение средств общественных объединений могут быть использованы для усиления контроля над ними и ограничат их способность получать денежные средства из-за рубежа (ст. 22 и 25).
- Государству-участнику следует привести свои нормативные акты и практику регистрации и функционирования политических партий и общественных организаций, а также правовые рамки, регулирующие забастовки и профсоюзы, в полном соответствии с положениями статей 19, 22 и 25 Пакта. Она должна, в частности:
(a) воздерживаться от криминализации общественных объединений, в том числе политических партий, за их законную деятельность в соответствии с уголовно-правовой нормой, которая в широком смысле и не совместима с принципом правовой определенности;
(b) уточнить общие основания приостановления деятельности или роспуска политических партий;
(c) обеспечить, чтобы новое законодательство о выделении средств для общественных объединений не будет использоваться в качестве средства контроля и неправомерного вмешательства в деятельность таких объединений, ни для ограничения их возможностей по сбору средств.
D. Распространение информации, касающейся Пакта
- Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, его первый Факультативный протокол, свой второй периодический доклад, письменные ответы на перечень вопросов Комитета и настоящие заключительные замечания с целью повышения осведомленности о правах, закрепленных в Пакте среди судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и неправительственных организаций, действующих в стране, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы доклад и настоящие заключительные замечания были переведены на официальный язык государства-участника.
- В соответствии с правилом 71, пунктом 5 правил процедуры Комитета, государству-участнику предлагается представить в течение одного года после принятия настоящих заключительных замечаний информацию о выполнении рекомендаций, вынесенных Комитетом в пункты 18 (Ответственность за нарушения прав человека в связи с событиями в Жанаозене), 24 (пытки и жестокое обращение) и 54 (свобода объединений и участия в общественной жизни), указанные выше.
- Комитет просит, чтобы государство-участник представило свой следующий периодический доклад к 15 июля 2020 года и включило в этот доклад конкретную информацию с последней датой о выполнении рекомендаций, изложенных в настоящих заключительных замечаниях и Пакт в целом , Комитет также просит, чтобы государство-участник, при подготовке доклада, в широком смысле консультировалось с представителями гражданского общества и неправительственными организациями, действующими в стране. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи, максимальное количество слов для отчета составляет 21,200 слов. В качестве альтернативы Комитет предлагает государству-участнику прийти к соглашению, 15 июля 2017 года для использования упрощенной процедуры отчетности, в которой Комитет передает перечень вопросов к государству-участнику до начала представления его периодического доклада. Ответ государства-участника на этот перечень вопросов будет составлять следующий периодический доклад, который будет представлен в соответствии со статьей 40 Пакта.